معرفی و دانلود کتاب وقتی کبوترها ناپدید شدند | سوفی اکسانن | نشر بیدگل
انتشار: شهریور 24، 1401
بروزرسانی: 27 آذر 1404

معرفی و دانلود کتاب وقتی کبوترها ناپدید شدند | سوفی اکسانن | نشر بیدگل

کتاب وقتی کبوترها ناپدید شدند (When the Doves Disappeared) نخستین نمایشنامه ی فنلاندی است که به زبان فارسی ترجمه شده و در اختیار علاقه مندان قرار گرفته است. خالق این نمایشنامه ی تاریخیِ تحسین شده، سفی اکسانن نام دارد؛ نویسنده ای خلاق و خوش فکر که به گواه عناوین و افتخارات فراوانی که به کف آورده، و البته، به شهادت شمار بالای نقدهای گوناگونی که در باب آثارش به انتشار رسیده، یکی از مهم ترین چهره های ادبیات امروز اروپا به شمار می رود.

یودیت: هِلموت دلش \u2005می خواد خونه ش رو ببره روستا. دلش مزرعه می خواد.

دخترفروشنده: فقط اگه کمک خواستید صدام\u2005کنید! (می رود.)

- نامزد جایزه ی ادبی دوبلین
- برنده ی جایزه ی Oxford-Weidenfeld Translation

نکوداشت های کتاب وقتی کبوترها ناپدید شدند

یودیت: تو که می دونی اوضاع روستا چطوریه. معشوقۀ افسر آلمانی بودن چه صورتی داره. ملک اربابی هم چاره ت\u2005 نمی شه. (زمزمه می کند.) گِردا، تو می دونی اگه زن گزارش بده که مَردش نیست، چقدر طول\u200a می کشه تا زنه دوباره بتونه ازدواج\u200a کنه؟

سفی اکسانن (Oxford-Weidenfeld Translation) متولد سال 1977 و اهل کشور فنلاند است. او یکی از بزرگ ترین نویسندگان ادبیات معاصر اروپا به شمار می رود؛ قصه گویی بی نظیر که هم در حیطه ی رمان نویسی فعالیت دارد، هم در زمینه ی نمایش نامه نگاری. آثار اکسانن تاکنون به بیش از پنجاه زبان زنده ی دنیا ترجمه شده و از سوی اغلب مخاطبین خاص و عام، با واکنش های مثبت مواجه شده اند.

علاقه مندان به درام های مدرن اروپایی، دوست داران داستان هایی با تم تاریخی - سیاسی و طرفداران روایت های پرکشش و هیجان انگیز، سه گروه از مخاطبینی اند که تحت تأثیر قلم سفی اکسانن در کتاب وقتی کبوترها ناپدید شدند قرار خواهند گرفت.

با سوفی اکسانن بیشتر آشنا شویم

- برنده ی جایزه ی the Nordic Council Literature
- برنده ی جایزه ی Swedish Academy Nordic
- برنده ی جایزه ی the Budapest Grand
- برنده ی جایزه ی the Prix Femina
- برنده ی جایزه ی کتاب اروپا
و...

در بخشی از کتاب وقتی کبوترها ناپدید می شوند می خوانیم

- درخشان و نبوغ آسا... یک تریلر تاریخی بزرگ! (The Globe and Mail)
- کتاب وقتی کبوترها ناپدید شدند درامی زیبا در باب فقدان و خیانت است. (The New Yorker)
- سفی اکسانن یکی از ستارگان پرفروغ در صحنه ی ادبیات امروز اروپاست. (New York Review of Books)
- روایتی فوق العاده که یادآور شاهکارهای گراهام گرین (نویسنده ی شهیر بریتانیایی) است. (The Daily Telegraph)
- روایتی درخشان که در آن تاریخ، موضوع جنایات جنگی و روانشاسیِ فردی، به طرزی زیبا و مجاب کننده در یکدیگر ادغام شده اند. (Booklist)

کتاب وقتی کبوترها ناپدید شدند مناسب چه کسانی است؟

وقایع نمایشنامه ی وقتی کبوترها ناپدید شدند حول محور دو شخصیت به نام های «رولاند» و «ادگار» می گذرد. دو پسرعموی اهل استونی که هر دو عضو ارتش سرخ، و درگیرِ نبرد با اشغالگران نازی اند. نمایشنامه با روایت فرار این دو پسرعمو از میدان نبرد آغاز می شود. فراری که البته برای هر یک از ایشان، از انگیزه هایی متفاوت ناشی شده است. ادگار مردی فرصت طلب است و هنگامی که جریان نبرد را به نفع دشمن تشخیص می دهد، تصمیم به فرار می گیرد. رولاند اما سربازی شریف است که به علت اصول اعتقادی خویش عزمِ ترک ارتش می کند.

گِردا: باشه! (سیگاری روشن می کند و لباس ها را زیرورو می کند.) الان چیزی می خوایم که باهاش قاپ آقایونو بدزدیم. دنبال یه\u2005 چیزی اَم که استالینگراد و شرق و تونس رو پاک از سرِ والتر بندازه. این\u2005 روزا خیلی بدخواب شده. هیچم به دردم نمی خوره؛ هر\u2005شب ان قدر مست می کنه تا بکپه. اینکه چرا باس این\u200aهمه راه بکوبن برن تا افریقا هیچ رقم تو کَتم نمی ره.

اکسانن در کتاب وقتی کبوترها ناپدید شدند زندگی مردم استونی در دوران حاکمیت کمونیست ها را به تصویر کشیده است. در پرتره ای که او از استونیِ تحت سیطره ی اتحاد جماهیر شوروی ترسیم نموده، می توان به تمام ناراستی ها، زشتی ها و بدعت های ناپسندی برخورد که جهان سیاست به زندگی آحاد انسان ها تحمیل می کند. از این منظر می توان نمایشنامه ی پیش رو را، علی رغم موضوع مشخص و زمینه ی تاریخی خاصی که در دل آن روایت شده، اثری بی زمان نامید. چرا که ایده های انتقادی مطرح شده در آن، نه فقط ناظر به حکومت کمونیستی شوروی، بلکه معطوف به تمام نظام های سیاسیِ مبتنی بر ظلم و نابرابری اند.

معرفی کتاب وقتی کبوترها ناپدید شدند

روایتی میخکوب کننده با درونمایه ی فریب و خیانت؛ کتاب وقتی کبوترها ناپدید شدند نمایشنامه ای درخشان از سوفی اکسانن، یکی از بزرگ ترین درام نویسان حال حاضر جهان، است. حوادث این نمایشنامه در استونیِ تحت حاکمیتِ شوروی به وقوع می پیوندد. به طور کلی، در این اثر، مخاطب رنج های ناروایی خواهید بود که مردمان استونی، در دوره ای خاص از تاریخ معاصر، متحمل گشتند. گفتنی است که نمایشنامه ی پیش رو، پس از انتشار، نامزد دریافت جایزه ادبی دوبلین شد.

درباره کتاب وقتی کبوترها ناپدید شدند

هدف اولیه ی مجموعه آثار نمایشی نشر بیدگل، معرفیِ گستردگی و غنای جهان درام به مخاطب ایرانی بوده است؛ جهانی که باب آشنایی دقیق و اصولی با آن، به دلایل متعددِ فرهنگی، اجتماعی و چه بسا سیاسی و اعتقادی، تاکنون به روی مخاطب فارسی زبان گشوده نبوده است. عناوین خارجی ای که ذیل این مجموعه ی مفید و پربار به انتشار می رسند، عمدتاً آن دسته از آثارند که یا تاکنون به فارسی ترجمه نشده بوده اند، یا به هر روی، ضرورت بازترجمه شان به این زبان، به شدت احساس می شده است. عناوین فارسی این مجموعه نیز شامل مجموعه ای از آثار نویسندگانِ پیشرواَند که کارنامه ی کاری شان توجهی دقیق تر و عمیق تر را طلب می کنند.

افتخارات کتاب وقتی کبوترها ناپدید شدند

کتاب وقتی کبوترها ناپدید شدند یکی از مشهورترین آثار ترجمه شده از این نویسنده به زبان فارسی است.

افتخارات سوفی اکسانن

گِردا: خاطرت جمع ته وتوش رو درمی آریم! لازمم\u200a نکردهپچ پچ\u2005 کنی. کارمندای اینجا گوش\u2005 واینمیستن. اینجا دم ودستگاه آبرومندیه.

فهرست مطالب کتاب

مسائل سیاسی، جریانات تاریخی و روابط انسانی، سه عنصرِ مضمونی ای هستند که مایه ی اصلی نوشته های سفی اکسانن را تشکیل می دهند.

اندکی بعد از قضایای فوق، چنان که پیشبینی می شد، ارتش سرخ از برابر نیروهای نازی عقب نشینی کرده و استونی را به ایشان واگذار می کند. در پی این اتفاق، رولاند از بیم جان خود متواری می شود؛ اما ادگار، درست به سان مزدوری که با تغییر جهت باد از این رو به آن رو می شود، متظاهرانه به خدمت ارتش پیروز درمی آید! تا اینکه طی تحولات بعدی که منجر به عقب نشینی نازی ها از استونی می گردد، مجدداً مجبور به رنگ عوض کردن می شود. این بار اما قسر در رفتن برای او به این سادگی ها نخواهد بود...

گِردا: روستا؟ شوخی\u2005 می کنی! شاید وضعیت الانِ آلمان رو می خواد این جوری نگه داره.

کتاب وقتی کبوترها ناپدید شدند به قلم محسن ابوالحسنی به فارسی ترجمه شده است. بد نیست بدانید که در ابتدای این اثر، پیش از آغاز متن نمایشنامه، مخاطب یادداشت جذابی خواهید بود که نویسنده به طور ویژه خطاب به خوانندگان فارسی زبانِ کتاب خود نوشته است.

درباره مجموعه نمایشنامه های بیدگل

مجموعه نمایشنامه های بیدگل
پروژه افق های نو
سخن نویسنده با خواننده های ایرانی: تاب بازی با پرده آهنین
شخصیت ها
پرده اول
صحنه یک: شب عروسی
صحنه دو: دروغ
صحنه سه: کار در نیروی پلیس
صحنه چهار: مأموریت
صحنه پنج: قتل
صحنه شش: پیغام رُسالیه
صحنه هفت: نقشه رُلاند
صحنه هشت: یودیت و هِلموت: نخستین مواجهه
صحنه نُه: ترفیع ادگار
صحنه ده: حق السکوت
صحنه یازده: عاشقی
صحنه دوازده: توصیه گِردا
صحنه سیزده: رازهای تالار آلمانی
صحنه چهارده: به سوی پایان
صحنه پانزده: گِردا و یودیت به آینده فکر می کنند
صحنه شانزده: بن بست
پرده دوم
صحنه هفده: اِوِلین نخستین\u200aبار به کافه مُسک وا می رود
صحنه هجده: پیشه ای برای یهودا
صحنه نوزده: دو نسل، دو رابطه
صحنه بیست: دروغ ادگار
صحنه بیست و یک: خواسته رِین
صحنه بیست و دو: یودیت فرو\u2005می ریزد
صحنه بیست و سه: مسئله همسر ادگار
صحنه بیست و چهار: مارتا واقعیت را می شنود
صحنه بیست و پنج: سرنوشت رُلاند
صحنه بیست و شش: یودیت و ادگار، پزشک، بیمارستان روانی



منبع: https://www.ketabrah.ir/%DA%A9%D8%AA%D8%A7%D8%A8-%D9%88%D9%82%D8%AA%DB%8C-%DA%A9%D8%A8%D9%88%D8%AA%D8%B1%D9%87%D8%A7-%D9%86%D8%A7%D9%BE%D8%AF%DB%8C%D8%AF-%D8%B4%D8%AF%D9%86%D8%AF/book/67831

نمایشنامه ی وقتی کبوترها ناپدید شدند یکی از بهترین و مهم ترین عناوین در کارنامه ی کاری سفی اکسانن به شمار می رود. این اثر که نخستین بار به سال 2012 به انتشار رسید، خیلی زود مورد توجه منتقدان و سخن شناسان قرار گرفت و از سوی اغلب ایشان، به عنوان حادثه ای در ادبیات اروپا، مورد تحسین واقع شد.

یودیت: شاید. انگار خیلی از افسرا دارن حرفِ رفتن به روستا رو می زنن. چیزی که تو استونی فراوونه زمین کشاورزیِ خوبه.

در اغلب آثار مشهور سوفی اکسانن، از جمله کتاب وقتی کبوترها ناپدید شدند، توأمان به دو گرایش مجزا برمی خوریم. گرایش نخست، پایبندی به واقعیت، خصوصاً واقعیتِ تاریخی است. در این راستا، به طور کلی می توان از «تاریخ» به عنوان قهرمان اصلی رمان ها و نمایشنامه های سفی اکسانن نام برد؛ قهرمانی که در اغلب موارد، به طور همزمان به کنش های شخصیت های داستانی جهت و معنا می بخشد. گرایش دومی که در آثار اکسانن می یابیم، پایبندی به اصلِ اصالت است. این مطلب را می توان چنین توضیح داد: به زعم سفی اکسانن بزرگیِ یک نویسنده در میزان اصالتِ قلم او، و مهم تر از آن، در میزان اصالتِ جهان بینیِ او نهفته است. به عبارتی، نویسنده ی راستین باید بکوشد تا آن جا که ممکن است از تأثیرات خودآگاه و ناخودآگاهی که از محیط خود، و همچنین، از نویسندگان دیگر، دریافت می کند، رها شود، و ضمنِ این رهایی، جهان خاصِ خویش را خلق کند؛ و این درست همان کاری ست که اکسانن به خوبی از عهده ی انجام آن برآمده است.

گِردا: دستت درد نکنه. می تونی بری.

گِردا: شاید هِلموت می خواد یه عمارت اربابی دست و پا\u2005 کنه؟ واقعاً نمی تونم تصور\u2005 کنم که زن کشاورز شده ی.